Приветствуем Вас Гость Регистрация | Вход

Пользуйтесь ТРАНСЛИТОМ - пожалейте глаза форумчан!

Понедельник
20 Мая 2024
15:36


Баннер
[ Новые сообщенияУчастникиПравила форумаПоискRSS ]
КАК ПОЛУЧИТЬ 21 999 ПОСЕТИТЕЛЕЙ В ДЕНЬ НА СВОЙ САЙТ?
Грядущие события
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Модератор форума: serge, guzgiz3, katie, Mastool  
Мир Востока ~Al Hayat~ الحياة » Языки » ~ Турецкий язык (Türkçe) ~ » ~Турецкий язык для всех!~ (ссылочки на материалы)
~Турецкий язык для всех!~
Al-HayatDate: Среда, 08 Ноября 2006, 20:58 | Message # 1
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
http://turkce.sbn.bz/
на этом сайте найдете много полезной для себя информации
http://www.turkce.ru/
а также здесь
http://www.franklang.ru/tr.html

http://www.lingvisto.org/tur/index.html тоже не плохой сайт


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
Al-HayatDate: Вторник, 14 Ноября 2006, 19:48 | Message # 2
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
iycDate: Среда, 15 Ноября 2006, 09:50 | Message # 3
Любимая жена
Группа: Свои люди
Рег.: 10 Ноября 2006
Из: Питер
Пол: Женщина
Сообщения: 1183
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Al-Hayat, спасибоооооо!Мне это оочень нужно сейчас.Пайду распечатывать :D respect
 
NatalieDate: Среда, 15 Ноября 2006, 15:05 | Message # 4
Идущая вперед
Группа: Свои люди
Рег.: 14 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 444
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
я это уже выучила, сейчас практики не хватает
Maalesef, pratigim yok blush2


Начинать жить заново не так уж и сложно...
 
iycDate: Среда, 06 Декабря 2006, 13:27 | Message # 5
Любимая жена
Группа: Свои люди
Рег.: 10 Ноября 2006
Из: Питер
Пол: Женщина
Сообщения: 1183
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Natalie)
Maalesef, pratigim yok

аха...
 
CalikusuDate: Среда, 03 Января 2007, 20:25 | Message # 6
Şımarık
Группа: Свои люди
Рег.: 03 Января 2007
Из: Vladimir
Пол: Женщина
Сообщения: 198
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
эмммм,а как справиться с ленью?выучить все хочется...но ЛЕНЬ одолевает! :(
Но обещаю,все в этом новом году выучу!по-любому!


have you ever killed your best friend?
 
Al-HayatDate: Четверг, 04 Января 2007, 14:04 | Message # 7
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
Calikusu, самое главное желание выучить...
если есть огромное желание - то и выучишь очень быстро :)

я вот арабский не могу быстро выучить, т.к. таких хороших материалов как по-тюркче у меня нету :(


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
YildizDate: Четверг, 04 Января 2007, 23:28 | Message # 8
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 23 Ноября 2006
Из: Donetsk
Пол: Женщина
Сообщения: 11
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Quote (Al-Hayat)
вот арабский не могу быстро выучить, т.к. таких хороших материалов как по-тюркче у меня нету

Вот не удивлюсь если через пару-тройку месяцев на арабике зашпрехаешь... :D
С такой быстротой как ты учила турецкий немудрено respect
 
Al-HayatDate: Пятница, 05 Января 2007, 10:46 | Message # 9
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
Yildiz, blush2
с тюркче проще было
я думаю все ж поступить на курсы при посольстве КСА
с материалам реально беда unsure
казалось бы, живем не в глубинке, а найти чего-то путного не выходит :D

зы\\ ну ладно, главное читать-писать могу.. не важно что не понимаю yahoo rofl
ззы\\ по-крайней мере что у меня на картинках в подписи могу разобрать yahoo


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
Mel-sportDate: Понедельник, 04 Июня 2007, 11:09 | Message # 10
SUNNY BABY
Группа: Свои люди
Рег.: 23 Декабря 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2282
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
подскажите, что означает окончание -luk ?

I NEED YOU!!!

 
MuhatapDate: Суббота, 16 Июня 2007, 10:48 | Message # 11
Şımarık
Группа: Banned
Рег.: 06 Июня 2007
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 180
Награды: 0
Замечания: 20%
Статус: Offline
Quote (Mel-sport)
подскажите, что означает окончание -luk ?

Есть несколько значений: отвлечённое существительное (типа дружба, красота и т.д.), потом существ. с конкретным значением (очки, дождь и т.д.), ну и прилагательные типа ...-минутный.

Добавлено (16 Июня 2007, 10:48)
---------------------------------------------

Quote (Natalie)
Maalesef, pratigim yok

Bana da pratik lazim... cry
 
Al-HayatDate: Суббота, 16 Июня 2007, 13:50 | Message # 12
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
Mel-sport,
lik, lık, luk, lük

аффикс абстрактного существительного
может быть образован от существительных и прилагательных

söz - слово = sözlük - словарь
güzel - красивый = güzellik - красота
genç - молодой = gençlik - молодость
baş - главный = başlık - заглавие


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
nataliDate: Четверг, 23 Августа 2007, 23:22 | Message # 13
Sevgili meleği
Группа: Модераторы
Рег.: 28 Февраля 2007
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2898
Награды: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
Может пригодится :)
В турецком все читается, как пишется, за исключением одной нечитаемой буквы. Имееетс 8 гласных. Непривычных букв всего несколько:
I ı - обыкновенное русское Ы. Например, Igdır - это Ыгдыр
Öö - то же, что и в немецком, если кто знает. То есть, "rö" читается как рё, но р не смягчается. Пример - göl, görmek, köy
Üü - аналогичное немецкому, то есть среднее между у и ю. "rü" читается как рю без смягчения р.
Ğğ - в старотурецком читалось, как украинское "г", сейчас не читается и, к примеру, название города Niğde читается Нидэ или Нийдэ.
Şş - обыкновенное Ш.
Çç - наше родное Ч. Например, в названиях Чорум и Чанаккале - Çorum, Çanakkale.
Cc - не всякий догадается, что это ДЖ. Например, есть такая еда, что-то вроде кефира с огурцами - cacık (джаджик).
Yy - читается как Й. Например, yaya - пешком(яя или йайа).
â - встречается очень редко. Например, в имени Kâmran - Кямран.
Прочее - стандартная латиница, только без букв Q, X, W. В целом произношение несколько мягкое. Слова типа "bellek" читаются беллекь.
Падежи - одно из сложных мест турецкого языка, тем более, что некоторые - вроде принадлежности русскому вообще не свойственны. Без их знания в принципе можно обойтись, но некоторое общее представление иметь надо.
Падеж принадлежности
Суть его в том, что в словосочетаниях типа "моя сумка" слово сумка необходимо оформлять падежом, и обычное çanta превращается в çantam. Кроме того, этот падеж часто мелькает в топонимике. То есть:
озеро - göl; но озеро Ван - Van gölü.
дорога - yol; но трабзонская дорога - Trabzon yolu
мост - köprü; но мост Ататюрка - Atatürk köprüsü.
горы - dağlar; но горы Тавра - Toros dağları
Образуется путем прибавления окончаний в соответствии с законом гармонии гласных:
после гласных после согласных
1 -m -miz, -mız, ... -ım -ımız, imiz...
2 -n -niz, -nız, ... -ın -ınız, iniz ...
3 -sı -ları, leri, -ı -ları, lari
Окончание принимает на себя ударение!
at - лошадь, atım - моя лошадь, atı - его лошадь, atımız - наша лошадь
arkadaş - друг, arkadaşım- мой друг, arkadaşın-твой друг
komşu - сосед, komşun- ваш сосед, komşumuz - наш сосед.
Дательный падеж
Отвечает на вопрос - кому?(kime?), чему?(neye?), куда?(nereye?)
Образуется просто: путем прибавления a-e после согласных слов и ya-ye после гласных. Эти окончания принимают ударения.
Вообще падеж не из самых главных и быстро забывается.
Творительный падеж
Отвечает на вопрос кем?(kimile?) чем?(neile?) Образуется путем прибавления аффикса la-le, который безударный!
kurşunkalemle - карандашом;
Иногда пишется отдельным словом. Так же имеет значение "с кем/чем", "посредством чего-либо".
Ali kızkardeşi ile konuşuyor - Али разговаривает со своей сестрой.(kızkardeşi - его сестра)
В сочетании с указательным местоимением Т.П. принимает аффикс родительного: in, im.
benimle - со мной; seninle - с тобой
Родительный падеж
Отвечает на вопрос чей?(kimin?) чего?(neyin?). Встречается часто и в самых неожиданных местах. Образуется посредством аффиксов:
ın-un-in-ün - после слов с последней согласной.
nın-nun-nin-nün - после слов с последней гласной.
Bu tüfek kimindir? - Это чье ружье?
Bu tüfek Mustafanındir. - Это ружье Мустафы.
Бывают исключения. Например, su - suyun(вода), ne - neyin(что). Как видите, постоянно соблюдать правильность падежей сложно, и лучше по первости строить фразу без них. Во всяком случае, без родительного можно обходиться без больших проблем.
Базовые основы турецкого языка - это времена глаголов, в меньшей степени - падежи, и отдельно - закон гармониии гласных, который полезно знать. Прочее менее актуально и мы ограничимся перечисленным. Некоторые мелочи изложим прямо здесь.
Число
Их два - единственное и множественное. Множественное образуется путем прибавления окончания -ler (после i, e) или -lar (после a,ı , u...)
dağ - dağlar - горы, şehir - şehirler - города; sokak - sokaklar - улицы; göl - göller - озера; türk - türkler; Прочие окончание прилепляются в конец: kitaplarda - в книгах
Отрицание
Оно организовано своеобразно - не с помощью предлога, как в других языках, а посредством суффикса. Это как правило суффикс mi, ma, mı
istiyorum - хочу, istimiyorum - не хочу
anladım - понял, anlamadım - не понял
oturmak - сидеть, oturmamak - не сидеть
çalışmak - работать, çalışmıyacak - тот, кто не будет работать
В повелительном наклонении - путем прибавления безударного аффикса ma, me к основе глагола:
ye - ешь, yeme - не ешь; konuş - разговаривай, konuşma - не разговаривай.
Предложения типа: "Это есть то"
В данном случае глагол "есть" передается окончанием, которое можно писать и отдельно. В третьем лице оно имеет 8 вариантов в соответствии с законом гармонии гласных.
dir, dır, dur, dür, tir, tır, tur, tür
Bu şehirdir - Это город. Bu göldür - Это озеро
Bu sokaktır - Это улица.
1 - im, ...... 1 ____- iz, .....
2 -sin, ...... 2 ____- siniz .........
3 -dir........ 3 - dirlar,.......
Ben askerim - Я солдат; Sen askersin - Вы солдат; Biz askeriz - Мы солдаты; Onlar askerdirlar - Они солдаты
Это, в сущности, простая вещь, но к ней надо привыкнуть. Идея в том, что окончания пристраиваются к словам по принципу - "что б красивее звучало". Например, есть окончание "-dir". Центральная гласная "i" здесь может меняться на любую другую - смотря по тому, какая гласная стоит последней в основном слове. Например:
askerdir, но kurddur
К счастью, тут существует некая строгая зависимость, которая все упрощает. Правило такое - если в слове последняя гласная - i или e, тогда в окончании ставится i (как в примере); если последняя a или ı, то ставится ı; если последняя о или u, то ставится u; если же последняя ö или ü, то пишем ü.
Это применимо и к некоторым частицам, поэтому - olur mu?(можно ли?), но olmaz mı?(нельзя ли?)
И так далее:
Atatürk köprüsü - Мост Ататюрка,
Toros dağları, - Горы Тавр
Ben rusum - я русский
Ben türküm - я турок
Bu denizdir - Это море
Bu sokaktır - Это улица
Ankaraya - В Анкару,
Erzurumu - В Эрзурум
В первое время эта особеность языка вызывает некоторые трудности, но со временем язык привыкает и все будет выговариваться само собой. Соответственно, когда в грамматике указывается окончание глагола в таком-то времени, то пишут с многоточием: "-miştir, ..." - чтобы не писать все четыре варианта. Я у себя того же принципа придерживаюсь
арестовать - tutuklamak
бежать - koşmak
болеть - hasta olmak
бояться - korkmak
брать - almak (=покупать)
быть - olmak (olacağım - я буду)
варить - haşlamak
видеть - görmek
возвращаться, идти назад - geri gitmek
говорить - konuşmak
думать - düşünmek
есть(питаться) - yemek
ехать = идти
ждать - beklemek
забывать - unutmak
звать - [как вас зовут? - adın ne?(adınız ne? - чуть вежливее) Меня зовут - adım ...]
знать - bilmek
идти - gitmek
изучать(исследовать) - öğrenmek
иметь - в данной роли используется слово var, например: ben şeker var - у меня есть сахар.
искать - aramak
красть - çalmak
купить - almak (=взять, достать)
менять - değişmek
надеяться - ummak
находить - bulmak
начинать - başlamak
ночевать - gecelemek
опаздывать - gecikmek
останавливаться - durmak (стой! - dur!)
отдавать - vermek
отдыхать - dinlenmek
писать - yazmak
пить - içmek (иногда - курить, например - sigara içmek - курить сигареты)
платить - ödemek
показать - göstermek
покупать - almak (=брать)
понимать - anlamak
потерять - kaybetmek
привыкать - alışmak
приносить, привозить, приводить - getirmek
приходить - gelmek (gel - иди сюда, заходи, подойди)
прятать - gizlemek (прятаться - gizlenmek)
путешествовать - seyahat etmek
работать - çalışmak
разрешать - izin vermek (получать разрешение - izin almak)
свернуть(повернуть) - sapmak
сидеть - oturmak
спать - yapmak
спешить - acele etmek (спешка - acele)
стирать, мыть - yıkamak
сушить - kurutmak
терять - kaybetmek
уметь = знать
уставать - yorulmak
хотеть - istemek
читать - okumak

Адрес - adres
арбуз - karpuz
Без - -siz, -sız(послелог); (без сахара - şekersiz; бесплатно - parasız, есть еще слово beleş(халява), с ним осторожнее)
белый - beyaz
берег - sahil, kenar
близко - yakın
большой - büyük
в - -da,de (где? В Самсуне - Samsunda, В Денизли - Denizlide); -a, -e, -ya, -ye (куда? В Стамбул - Istanbula, В Антакью - Antakyaya)
весна - bahar
вечер - akşam
вниз - aşağı (внизу -aşağıda )
внутри - içeride
вода - su
водопад - şelale
возраст - yaş (очень часто мелькает в разговорах)
война - savaş
вокзал, станция - gar
волк - kurt (иногда так могут уважительно назвать человека, не путать с курдом!)
время - zaman
всегда - her zaman
встреча, свидание - karşılaşma
где? - nerde? (Где находится? - Nerde var?)
год - yıl, sene (Прошлый год - gecen sene)
гора - dağ
город - şehir
горячий - sıcak (горячая вода - sıcak su)
граница - sınır (государственная граница - devlet sınırı)
Да - evet
дверь, ворота - kapı
девушка - kız, genç kız
день - gün
деньги - para
деревня, селение - köy
дерево - ağaç
дешево, дешевый - ucuz
для, ради - için
до, прежде, сперва - evvel
до(места) - kadar (до Эрзурума - Erzurum kadar)
Добрый день!(приветствие) - Gün aidın!
дождь - yağmur
дом(здание) - ev
дорога - yol
дорого - pahalı
дрова - odun
друг - arkadaş
другой - başka
еда - yemek (=есть, питаться)
еще - daha
женщина - kadın;(иногда в обращении - bayan, в просторечии - madam)
Завтра - yarın
запад - batı
здесь - burada
зима - kış
змея - yılan
И - ve
из - -den, -dan (Istanbuldan - из Стамбула)
извините! - affedersiniz!
имя(мое) - adım; твое имя - adı;
интересный - ilginç
Каждый, всякий - her; точнее - her bir(о человеке); каждый день - her gün;
как, подобно, подобный - gibi; nasıl( как дела? - nasılsın?)
карандаш - kalem (и почти все, что пишет)
карта - harita
кипяченый - kaynar
крепость, замок - kale, hisar
книга - kiteb
когда? - ne zaman?
колодец - çeşme(подразумевается источник воды в виде каменной тумбы с кранами.)
конь - at
корабль - gemi
корова - inek (арго: шлюха)
кот - kedi
котелок, котел, кастрюля - kazan
красивый - см. хороший
красный - kızıl
кроме того, к тому же - hem
кружка, стакан - bardak
крупа - tane
кто? - kim?
куда? - nereye? (Частый вопрос: -Nereye gidiyoruz? - Куда едешь?)
Левый - solcu
легко - hafif
лес - orman
ли(частица) - в значении вопросительной частицы: ma, mi, mı, mu (согласно закону гармонии гласных), произносится с той же интонацией, что и русское "ли", то есть без ударения.
лодка - kayık
ложка - kaşık
Маленький - küçük
мало - az
машина - araba
мечеть - cami
минута - dakika
много - çok (=очень)
можно - olur(Иногда употребляется в знак согласия. В виде вопроса - olur mu? Часто проходит арабское mumken)
мой - benim
молоко - süt
море - deniz
мост - köprü (Галатский мост - Galata köprüsü)
муж - koca
мука - irmik
мусор - çöp
мы - biz
мясо - et
Нельзя - olmaz (нельзя ли? - olmaz mı?)
нет - yok (И как отказ и как отсутствие в наличии) отказ правильнее - hayır
но - fakat
новый - eni
ночь - gece
нужно (мне) - bana lazım
О, относительно, касательно - hakkında
огонь - ateş
один - bir(Как числительное, так же некий, нечто - bir kadın - некая женщина; иногда как определенный артикль)
озеро - göl
олива(плод) - zeytin
он - o (его - onun)
они - onlar
остров - ada
откуда? - nerden?; откуда родом? - nereli? (Ответ, например: Izmirli - из Измира)
очень - çok, реже - gayet
Палатка - çadır (ставить палатку - çadır kurmak)
перевал, проход, проезд, - geçit
песок - kum
племя - aşiret (актуально в Курдистане)
плохо/плохой - fena(чаще преминительно к ощущениям, состоянию здоровья), fenalık - зло, плохое состояние, самочувствие; kötü - ближе к этике: дурной, плохой. kötüleşmek - портиться, ухудшаться.
площадь - meidan; (Красная площадь - Kızıl Meidan, Ипподром в Стамбуле - Atmeidan)
подарок - hediye
поле, луг, поляна - kır
полезный, выгодный, - faydalı (бесполезный - faydasız)
помощь - imdat
порт - liman
после, потом, затем, вслед за - sonra
потому что - çünkü
почти - hemen hemen
привет! - merhaba! ("h" несколько сглатывается)
прощай(те)! - elveda!
работа - çalışma
развалины, руины - enkaz
ремень, пояс - kemer
река - ırmak, nehir
рыба - balık (рыбак - balıkçi)
рядом, возле - yanında
С - -le, la (с вами можно? - seninle olur mu?)
сам - kendi (сам по себе, сам с собою - kendi kendine)
сахар - şeker
север - kuzey
скала - kaya
сколько? - kaç? ne kadar?
снег - kar
соль - tuz
сосед - komşu
сосна - çam (Например, хребет Yalnızçam - одинокой сосны под Ардаганом)
спасибо - taşekkür (вариант - taşekkür ederim)
старый - eski
страна - memleket
студент - öğrenci (или арабизм talebe, то же самое)
сумка, рюкзак - çanta
сыр - peynir
табак - tütün
там - orada
таможня - gümrük (таможенник - gümrükçi)
твой - senin
тоже - da, de (я тоже - ben de; )
только - ancak
тот - o, şu
ты - sen
Узкий - dar
улица - sokak
Финик - hurma
флаг - bayrak
хлеб - ekmek(внешне похоже на глагол, но это не он!)
холодно, прохладно - soğuk
хороший - güzel(так же хорошо, красивый, правильный и тд.) иногда - hoş (Добро пожаловать! - Hoş geldiniz!); иногда - iyi
Центр - merkez(На указателях к центру города, иногда "şehir merkezi")
Чай - çay
час - saat
часто, частый - sık, sıkça
чей? - kimin?
черный - kara
что? - ne (Вопросительная частица, означающая любой вопрос; Что это? - Bu ne dir? что-то - bir şey)
широкий, широко - geniş, ferah
это, этот - bu
Я - ben
язык - dil (турецкий язык - türk dili)


 
Mel-sportDate: Четверг, 23 Августа 2007, 23:59 | Message # 14
SUNNY BABY
Группа: Свои люди
Рег.: 23 Декабря 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2282
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Al-Hayat, спасибо за лик лук :D
natali, классно, есть, над чем поразмышлять!! kiss3


I NEED YOU!!!

 
HabibiDate: Среда, 24 Октября 2007, 09:20 | Message # 15
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 03 Августа 2007
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 16
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Спасибо, всем кто делится тем, что занет о турецком, тем самым помогая учить его respect
 
tutishkaDate: Среда, 24 Октября 2007, 09:37 | Message # 16
Şımarık
Группа: Muslim
Рег.: 27 Июля 2007
Из: DUSHANBE,TADGIKISTAN
Пол: Женщина
Сообщения: 167
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
CHOK TESHEKKUR KIZLAR respect
спасибо большое девочки милые за ваш труд! kiss3


Господи! Включи меня и часть моего потомства в число тех, кто совершает намаз. Господь наш! Прими мою мольбу. Господь наш! Прости меня, моих родителей и верующих в тот день, когда будет представлен счет. Сура Ибрагим; 40-41
 
nataliDate: Четверг, 25 Октября 2007, 18:24 | Message # 17
Sevgili meleği
Группа: Модераторы
Рег.: 28 Февраля 2007
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2898
Награды: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
А как вам понравится такой сленг? :)
Отвали: Çek arabanı!
Пошёл к чёрту! - Defol!
Çişim geldi- мне приспичило в туалет
Hadi yaaa! - Да ладно (тебе)! (типа, чё ломаешься?)
top - гомик
olm - пацан, чувак
Sana neee? - А тебе-то что? (грубовато)
Bana neee? - А мне-то что до этого? (А мне без разницы; А мне какое дело...)
Hadi ya! / Yapma ya! -Да что ты говоришь?! / неужели?! / да ладно?!
Yanı - то есть; это; типа; вот... (слово-паразит)
Boş ver! - Забей!
Sakın ha! - Смотри у меня!
Lan - Блин!
Kurnaz - Хитрюга
Ellini çek! - Руки прочь! (Убери руки!)
Устойчивое словосочетание: Kendine iyi bak. - Береги себя.
Öyle mı? -Разве?
Değil mi? - Не так ли?
Beni rahat bırakın. - Оставьте меня в покое.
Dalga mı geçiyorsun? - Ты прикалываешься?
Haydi bakalım! - Давай, выкладывай! (А ну говори!)
В ответ на "как дела" : Bomba gibi! (значит: всё суперрр!)
Dı şarı! - Пошёл вон!
Gülerim! - Смешно!
Ты у меня увидишь! ( Я тебе покажу Кузькину мать!) - Gününü görürsün sen!
Я ему покажу! - Ben ona gösteririm!
Ему (ей) не до тебя! - Sen [onun] gözünde değilsin!
Чтоб я его (её) больше не видел (-а)! - Gözüm görmesin!
Где были твои глаза?! (Куда ты смотрел?!) - Senin gözün neredeydi?
Перестань болтать! - Bırak gevezeliği!
Он(-а) тебе завидует. (просто разговорное) - Sana gıpta ediyor.
Поди-ка [тут] разберись! - Gel de anla!
Какое мне дело до этого? - Neme gerek?
Ты уверен, что это так? - Bunun böyle oduğuna emin misin?
enayi - дурак, балда, простофиля
Не будь дураком! - Enayılık etme!
Нахал! - Haddini bilmez herif!
Куда ему! (Где ему!) - Ne haddine!
Каким ветром тебя занесло? - Buraya hangi rüzgâr attı?
Ты же собирался бросить курить. - HAni sigarayi bıracaktın?
Уму непостижимо! - Havsalaya sığmaz!
Это не укладывается у меня в голове. - Bunu havsalam almıyor.
Ничего удивительного нет. - Hayret edecek bir şey yok.
Не знает, а вмешивается (лезет). - Hem bilmez hem karışır.
Я всё думал(-а) о тебе. - Hep seni düşündüm.
Всё это ложь. - Hepsi yalan.
Он знает всё. - Hepsini biliyor.
Ничего подобного! - Hiç de öyle değil!
Я никогда не забуду того дня. - O günü unutmam.
Это долгая история! - Uzun hikâye!
У меня стало легче на душе. - İçim açıldı.
Заходи! - İçeri gel!
О тебе он ничего не сказал. - Senin için bir şey demedi.
На помощь! - İmdat!
Смех берёт! - İnsanın gülesi geliyor!
У меня дел по горло. - İşim başımdan aşkın.
Тебе что делать нечего?! - İşin mi yok?!
Ты занимайся своими делами! ( =Тебя не спрашивают!) - İşine bak!
Не пойду и всё! - Gitmem işte!
Согласен? - Kabul müsün?
Не верь! (обманет) - Kanma!
Ты замышляешь что-то против меня? - (Bu sözünle) neyi kastediyorsun?
Никаких "но"! - Yoktur fAkatı!
Неплохо! - Fena değil!
Вот спасибо [тебе]! - Eksik olma!
Чего тебе не доставало (не хватало)? - Neyin eksikti?
А что люди скажут? - El âlem ne der?
Разве это возможно? - Elde mi?
Попробуй тут не рассмеяться! - Gülmemek elde mi?
А что поделаешь? - Elden ne gelir ki?
Что-нибудь придумаем! (найдём выход) - Bir çare düşünürüz!
Это уж твоя забота! - Bunu artık sen düşün!
Такой помощи лучше не надо! - Eksik olsun!
Ну погоди, я тебе покажу! - Dur, gösteririm sana!
Ты попридержи язык! - Dilini tut!
Стой! - Dur!
Потерпи. - Dişini sık.
Divane - полоумный
Нет розы без шипов. (Розы без шипов не бывает.) (говорится в отношении девушки) – Dikensiz gül olmaz.
Он чего-то не договаривает. – Dilinin altında bir şey var.
Желаю успехов! – Başarılar dilerim!
Что он сказал? – Ne dedi?
Думаешь, согласится? – Razı olur mu dersin?
О, нет! (Да что ты говоришь?!) – Deme!
Что бы это могло значить? – Bu ne demek ola?
Как это называется? (Что это такое?) – Buna ne derler?
У вас (Вас) есть что ещё сказать? – Başka diyecekiniz var mı?
Нет слов. (На это ничего не скажешь.) – Buna diyecek yok.
Ну знаешь, это уж[-е] слишком! – Artık çok oluyorsun!
Одну минуту! – Bir dakika!
Как он к тебе относится? –Sana davranı nısıl?
Стой! (Ни с места!) – Davranma!
Я уже целый час об этом говорю, а ты ещё не понял. – Bir saattir davul çalıyorum hâlâ anlıyamadım.
Да? (Не так ли?) – Değil mi?
Ну, договорились? – Anlaştık, değil mi?
Я его (её) ни на кого не променяю! – Onu kimseye değişmem!
С ума можно сойти! – Deli oluyor insan!
С этими деньгами мы до конца месяца не дотянем. – Bu para ile ayı çıkaramayız.
Откуда ты взял, что мы уезжаем? – Neden çıkardı gideceğimizi?
Из этого ничего не выйдет (не получится). – Bundab bir şey çıkmaz.
Зарплату уже выдают? – Maaş çıktı mı?
Ребята! – Çocuklar!
Разве так делают (поступают)? – Böyle yapar mı?
Я этого не знаю. – Bunu bilmem.
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. – Bunu işini yarına bırakma.
Неужели ты не нашёл ничего лучше[го]? - Bunu mu buldun?
Ой, больно! – Ay, canım yandı!
Он сильно обидел меня. – Beni can evimden vurdu.
Живей! (Скорее!) – Çabuk ol!
Убирайся! (Пошёл прочь!) – Çekil orada!
И что же я вижу?! – Bir de göreyim?!
В одно ухо влетело, в другое вылетело. – Bir kulağından girip obür kulağından çıktı.
Пойдёшь – плохо, и не пойдёшь – плохо. –Gitsen bir türlü gitmesen bir türlü.
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. – Bir coltuğa iki karpuz sığmaz.
Век живи – век учись. – Bir yaşıma daha girdim.
Я скоро приду. – Birazdan gelirim.
Сегодня я свободен. – Bugün boşum.
Знаю, со мной такое бывало. – Başımdadir, bilirim.
Тебе виднее. (Это твоё дело.) – Sen bilirsin.
Ты только попробуй - понравится. – Bir tat beğenirsin.
yapma ya, yok ya - да что ты говоришь. О, нет.
başka diyeceğiniz var mı? bir şey diyor musunuz?
Sana nasıl davranıyor? Seninle davranışı nasıl? - как он к тебе относится
Dur! Kıpırdama! - стой, ни с места
(...) anlayamadın - не понял
değiştirmem - не променяю
nereden çıkardın - откуда ты взял
bundan bir şey çıkmaz - ничего не выйдет
böyle yapılır mı? olur mu böyle? - разве так делают
bugünün işini yarına bırakma - не оставляй на завтра
Çekil oradan - убирайся
Bir de ne göreyim - и что же я вижу
Bir koltuğa - за двумя зайцами
benim de başıma geldi - со мной тоже бывало
А, вот и ты! (А, явился-таки!) – Hah, geldin işte!
Ба, кого мы видим! – Vay, kimi görüyoruz!
Cadı (джады) – ведьма (может употребляться в отношении женщины)
Ты уверен, что это так? - Bunun böyle olduğuna emin misin?
Sana ne? - Saman ye! - А тебе какое дело? (грубо) - Иди сено пожуй!

Добавлено (Сегодня, 18:24)
---------------------------------------------
tam da aptalsin ya-гу и дурак же ты!
başında kavak yeli esiyor-у него ветер в голове
sora sora Bağdat bulunur-язык до киева доведёт
uzatma/düzcesi-короче
bana göre hava hoş/bana hepsi bir-мне всё равно
buna aklın yermiyor-я никак не понимаю этого
şimdi şimdi-сию минуту
eş-dost-друзья-приятели
hal-hatır-житьё-бытьё
iyi kötü-кое как
aldırış etmemek-не обращать внимания
Hele,hele,soyle bakalın-ну-ка скажи-ка
ne olursa olsun-во что бы то ни стало
hazır yiyici-дармоед
aylakçi-праздношатающийся
surat-физиономия
herif-тип(о человеке)
meydana çıkmak-объявиться
imam suyu-водка,поповская водица(НЕ ЗНАЮ,ГОВОРЯТ ЛИ ТАК,МОЙ УЧИТЕЛЬ СКАЗАЛ6ЧТО ВПЕВЫЕ СЛЫШИТ ТАКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ.... НАДО У XANAXA СПРОСИТЬ.. ОН ПРАВДУ СКАЖЕТ))))...)
bobstil-стиляга
zamane kopuğu-бездельник
ama yaptın-ну и сказанул
aması yok-никаких нет
artık çok oluyorsun-это ты уже слишком
çok şey-удивитульно
bu çoka vardı-это перешло всякие границы
çok yerden su getirmek-приводить 1000 доводов
su gibi içtim-легче лёгкого!
aç başı-убирайся
söz mu?-обещаешь??


 
aishaDate: Среда, 05 Декабря 2007, 19:29 | Message # 18
Остаюсь с вами
Группа: New-Muslim
Рег.: 31 Марта 2007
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 60
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
SUPER!!!!bolhoe vam SPOSIBO!!!!! ya daje ne dumala hto takoe bivaet! ni v odnom slovare eto ne haideh!!!! SPOSIBOOOOOOO! respect

muslim woman
 
lola13daDate: Среда, 05 Декабря 2007, 20:22 | Message # 19
Турецкая жена
Группа: Muslim
Рег.: 31 Августа 2007
Из: Могилёв-Aнталия
Пол: Женщина
Сообщения: 805
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
natali, да уж, так нужно бывает respect

!!!!!!!!!!!! Люблю!!!!!!!!!!!!!

 
nataliDate: Понедельник, 10 Декабря 2007, 13:03 | Message # 20
Sevgili meleği
Группа: Модераторы
Рег.: 28 Февраля 2007
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2898
Награды: 2
Замечания: 0%
Статус: Offline
lola13da, а всякие ситуации бывают :)

 
Мир Востока ~Al Hayat~ الحياة » Языки » ~ Турецкий язык (Türkçe) ~ » ~Турецкий язык для всех!~ (ссылочки на материалы)
  • Страница 1 из 3
  • 1
  • 2
  • 3
  • »
Поиск:
Посетители за сутки:


Статистика Форума
Последние темы Популярные темы Активные пользователи Новые пользователи

Мила

8740 постов

Al-Hayat

5814 постов

esmergul

5743 постов

serge

4213 постов

katie

3546 постов

natali

2898 постов

Lola

2731 постов

Zeleni_ochi

2612 постов

Meleg

2606 постов

Katerina

2382 постов

vamberi1914

07 Апреля 2020

Smifast

25 Сентября 2017

putistine

03 Сентября 2015

Morgana

11 Марта 2014

Aheles-j2008

26 Февраля 2014

_Z@ik@_

12 Февраля 2014

rikane

02 Февраля 2014

hoko

27 Января 2014

tarik

24 Января 2014

Aleksandr_116

19 Января 2014

Google
 
Advego.ru - система покупки и продажи контента для сайтов, форумов и блогов
Rambler's Top100 Gougle.Ru Рейтинг раскрутка сайта, поисковая оптимизация

Copyright www.al-hayat.ru © 2006-2024
Image Shack | Загрузить картинку Хостинг от uCoz