Приветствуем Вас Гость Регистрация | Вход

Пользуйтесь ТРАНСЛИТОМ - пожалейте глаза форумчан!

Суббота
01 Июня 2024
18:50


Баннер
[ Новые сообщенияУчастникиПравила форумаПоискRSS ]
КАК ПОЛУЧИТЬ 21 999 ПОСЕТИТЕЛЕЙ В ДЕНЬ НА СВОЙ САЙТ?
Грядущие события
Модератор форума: serge, guzgiz3, katie, Mastool  
Помощь с переводом
AnyaDate: Вторник, 06 Февраля 2007, 21:32 | Message # 41
Группа: Удаленные
Рег.:
Из:





serge, с марса rofl rofl rofl да не вообще с Египта,но что касается этих 2ух фраз,то это я просила одного парня из каира мне перевести,стала не уверенна и написала сюда,чтобы убедиться blush2

Добавлено (06 Февраля 2007, 21:32)
---------------------------------------------
serge,а как тогда правельно сказать я скучаю по тебе даже когда сплю.. там уахешни должно быть походу место этого бредового слова и еще чето да?

 
DALIADate: Среда, 07 Февраля 2007, 01:46 | Message # 42
Остаюсь с вами
Группа: Muslim
Рег.: 05 Февраля 2007
Из: Moscow
Пол: Мужчина
Сообщения: 26
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Ребятки!!! Подскажите пожалуйста несколько романтишшшшных фраз blush2
что-то вроде- Я тебя лублу, скучаю и т.д. (на арабском языке и на латинице)
:)
 
setareDate: Среда, 07 Февраля 2007, 09:33 | Message # 43
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 07 Февраля 2007
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 4
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Салям алейкум всем!
Подскажите пожалуйста, как переводятся названия песен "Wana wana amel eh" Hishiam Abbas , "Awedony" Amr Diab и"Enta el hayat" Miriam. Буду благодарна и тем, кто подскажет, где можно достать их перевод.
 
sergeDate: Среда, 07 Февраля 2007, 10:40 | Message # 44
منارة التاريخ
Группа: Админ
Рег.: 13 Ноября 2006
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 4213
Награды: 1
Статус: Offline
Quote (Anya)
с марса да не вообще с Египта

Маср - это и есть Египет по-арабски. В египетской провинции столицу Египта (Каир) тоже называют Маср.
Quote (Anya)
как тогда правельно сказать я скучаю по тебе даже когда сплю

Инта уахаштани хатта фи-н-наум
Inta uahashtani hatta fi-n-naum
Но, правда, мне так не нравится - дело в том, что глагол "уахаша" имеет два значения - первое быть диким и только второе - заставлять скучать
От этого глагола образуется существительное уахш - зверь ну и тд.
Вот еще как можно
Иннани малюля алейк хатта фи-н-наум
Innani malula aleyk hatta fi-n-naum
Quote (DALIA)
Подскажите пожалуйста несколько романтишшшшных фраз

Прошу прощения, но здесь я - пас. Романтичные фразы придумывайте сами, только не мудрите, пожалуйста, я ранее уже писал, я не поэт, а "технарь".


Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna.

Сообщение отредактировал serge - Среда, 07 Февраля 2007, 10:43
 
sergeDate: Среда, 07 Февраля 2007, 10:47 | Message # 45
منارة التاريخ
Группа: Админ
Рег.: 13 Ноября 2006
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 4213
Награды: 1
Статус: Offline
Quote (setare)
Салям алейкум всем!
Подскажите пожалуйста, как переводятся названия песен "Wana wana amel eh" Hishiam Abbas , "Awedony" Amr Diab и"Enta el hayat" Miriam. Буду благодарна и тем, кто подскажет, где можно достать их перевод.

Насчет песен я - пас. Извините, здесь помочь не могу.....
Quote (Al-Hayat)
betwhasny

respect только это, по моему, от "уахаштани"
вот так betwahashni


Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna.

Сообщение отредактировал serge - Среда, 07 Февраля 2007, 11:23
 
Al-HayatDate: Среда, 07 Февраля 2007, 12:22 | Message # 46
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
serge, ага.. я тоже подумала, что с НИ в конце.. в спомнилась песня почему-то blush2
кажется Bassima - Enta Wa7eshtini

betwhasny, мне почему-то ихнее S сразу как Ш представляется, я нашла этому логическое объяснение, к тому же мой в смс пишет в место SH - S :D

англ. - арабик - турецкий
s - س - s
sh - ش - ş

только я незнаю перевода этого слова в сочетании с БЕТ... меня это БЕТ смущает blush2

кстати, я кажется заметила отличае в ливийском диалекте blush2
Инта - в ливийском И
Энта - египетский
Анта - саудовский, эмиратовский (все кто к ним близко :D )

Quote (serge)
Романтичные фразы придумывайте сами, только не мудрите, пожалуйста,

кАнечнИ :D
можно для профилактики тебя отправить на чтение перевода романтишшных смс в турецкий раздел? yahoo
может там можно отобрать что-нить не сложное для перевода? nail


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
sergeDate: Среда, 07 Февраля 2007, 17:45 | Message # 47
منارة التاريخ
Группа: Админ
Рег.: 13 Ноября 2006
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 4213
Награды: 1
Статус: Offline
Quote (Al-Hayat)
можно для профилактики тебя отправить на чтение перевода романтишшных смс в турецкий раздел?
может там можно отобрать что-нить не сложное для перевода?

Al-Hayat, я тебе признаюсь, свой русско-арабский словарь я давно подарил одному студенту, поэтому все просьбы о переводе выполняю по памяти, а романтические СМСки я никогда не переводил, так что видишь какая проблема.....
Ну ладно, поживем, увидим...
Анта - это литературный язык, мне как-то уже непривычно так говорить....
Посмотри в Разговорнике - я туда кое-какие выражения дописал...
И еще я открыл новую тему - Диалекты арабского языка


Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna.

Сообщение отредактировал serge - Среда, 07 Февраля 2007, 17:53
 
Al-HayatDate: Среда, 07 Февраля 2007, 19:19 | Message # 48
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
Quote (serge)
Al-Hayat, я тебе признаюсь, свой русско-арабский словарь я давно подарил одному студенту, поэтому все просьбы о переводе выполняю по памяти

мне бы такую память shok
кстати,на счет словарей... может у тебя есть какие-нить электронные словарики? можешь ими поделиться в теме словарей? nail


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
sergeDate: Четверг, 08 Февраля 2007, 08:26 | Message # 49
منارة التاريخ
Группа: Админ
Рег.: 13 Ноября 2006
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 4213
Награды: 1
Статус: Offline
Quote (Al-Hayat)
может у тебя есть какие-нить электронные словарики

К сожалению нет
Quote (Al-Hayat)
мне бы такую память

Ну, почему? Когда достаточно долго живешь в арабской стране и имеешь достаточно содлидную языковую подготовку - ну как это лучше объяснить?- ну вот в русском же ты не имеешь затруднений, чтобы объяснить все значения слова?, вот, так и здесь, когда говоришь на языке свободно, т.е. не переводишь сначала в уме, а потом говоришь то все значания слова легко заптмнить, а я уже говорил, что арабский язык - как бы математический - все словообразования ( породы глагола, масдары и пр.)происходят по определенным формулам и имеют определенные значения, связанные с трехбуквенной основой - корнем глагола и ее смысловым значением, отсюда и практически машинальное запоминание смыслового значения основы...
В общем это, конечно, путанное объяснение, но надеюсь все-таки понятное, потому что лучше я пожалуй не объясню... blush2


Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna.
 
setareDate: Четверг, 08 Февраля 2007, 12:49 | Message # 50
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 07 Февраля 2007
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 4
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Подскажите пожалуйста как переводиться слово Эльмашрабия (еlmashrabia)
 
Al-HayatDate: Четверг, 08 Февраля 2007, 12:57 | Message # 51
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
serge, я поняла тебя :)
в турецком тоже самое, но не имея достаточного опыта общения, разговаривать без предварительного составлением в уме фраз - трудновато blush2


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
sergeDate: Четверг, 08 Февраля 2007, 16:59 | Message # 52
منارة التاريخ
Группа: Админ
Рег.: 13 Ноября 2006
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 4213
Награды: 1
Статус: Offline
Quote (setare)
как переводиться слово Эльмашрабия (еlmashrabia)

Решетка окна


Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna.
 
Al-HayatDate: Четверг, 15 Марта 2007, 14:33 | Message # 53
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
Quote (setare)
"Wana wana amel eh" Hishiam Abbas , "Awedony" Amr Diab и"Enta el hayat" Miriam.

Awedony - верните мне
Enta el hayat - ты моя жизнь
Wana wana amel eh - где где ....


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
AnyaDate: Четверг, 15 Марта 2007, 19:34 | Message # 54
Группа: Удаленные
Рег.:
Из:





чего-то наш serge запропостися где-то совсем blush2
 
sergeDate: Среда, 28 Марта 2007, 09:51 | Message # 55
منارة التاريخ
Группа: Админ
Рег.: 13 Ноября 2006
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 4213
Награды: 1
Статус: Offline
:D

Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna.
 
Al-HayatDate: Среда, 28 Марта 2007, 12:29 | Message # 56
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
serge, от наконец-то... нашлась пропажа
мы уже заждались :D


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
sergeDate: Среда, 28 Марта 2007, 17:56 | Message # 57
منارة التاريخ
Группа: Админ
Рег.: 13 Ноября 2006
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 4213
Награды: 1
Статус: Offline
man_in_love весна, понимаешь, yahoo надо же погулять tease размяться

Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna.
 
Al-HayatDate: Среда, 28 Марта 2007, 18:03 | Message # 58
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
serge, март кончается, хорош за кошками бегать rofl
зы\\ завтра +18..+20 shok


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
sergeDate: Четверг, 29 Марта 2007, 08:05 | Message # 59
منارة التاريخ
Группа: Админ
Рег.: 13 Ноября 2006
Из:
Пол: Мужчина
Сообщения: 4213
Награды: 1
Статус: Offline
Quote (Al-Hayat)
, хорош за кошками бегать
это еще кто за кем бегает...


Brevis nobis vita data est, at memoria bene redditae vitae sempterna.
 
Al-HayatDate: Четверг, 29 Марта 2007, 10:54 | Message # 60
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
serge, ну я не сУмневаюсЪ yahoo

Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
Поиск:
Посетители за сутки:


Статистика Форума
Последние темы Популярные темы Активные пользователи Новые пользователи

Мила

8740 постов

Al-Hayat

5814 постов

esmergul

5743 постов

serge

4213 постов

katie

3546 постов

natali

2898 постов

Lola

2731 постов

Zeleni_ochi

2612 постов

Meleg

2606 постов

Katerina

2382 постов

vamberi1914

07 Апреля 2020

Smifast

25 Сентября 2017

putistine

03 Сентября 2015

Morgana

11 Марта 2014

Aheles-j2008

26 Февраля 2014

_Z@ik@_

12 Февраля 2014

rikane

02 Февраля 2014

hoko

27 Января 2014

tarik

24 Января 2014

Aleksandr_116

19 Января 2014

Google
 
Advego.ru - система покупки и продажи контента для сайтов, форумов и блогов
Rambler's Top100 Gougle.Ru Рейтинг раскрутка сайта, поисковая оптимизация

Copyright www.al-hayat.ru © 2006-2024
Image Shack | Загрузить картинку Хостинг от uCoz