Приветствуем Вас Гость Регистрация | Вход

Пользуйтесь ТРАНСЛИТОМ - пожалейте глаза форумчан!

Вторник
19 Ноября 2024
16:30


Баннер
[ Новые сообщенияУчастникиПравила форумаПоискRSS ]
КАК ПОЛУЧИТЬ 21 999 ПОСЕТИТЕЛЕЙ В ДЕНЬ НА СВОЙ САЙТ?
Грядущие события
Модератор форума: serge, guzgiz3, katie, Mastool  
ПОМОЩЬ С ПЕРЕВОДОМ
МилаDate: Воскресенье, 19 Ноября 2006, 19:06 | Message # 1
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
сюда пишем, если кому-то что-то надо перевести с русского на турецкий или с турецкого на русский

в личке переводчиков не беспокоить!!!
писать только сюда!!!




Сообщение отредактировал Al-Hayat - Среда, 30 Мая 2007, 15:30
 
МилаDate: Среда, 06 Декабря 2006, 16:51 | Message # 41
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
iyc, blush2

 
vfvf1955Date: Вторник, 19 Декабря 2006, 08:51 | Message # 42
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 19 Декабря 2006
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 2
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Помогите, пожалуйста, перевести - az kaldi gelicem. Что-то не понимаю :(

Nadin
 
Al-HayatDate: Вторник, 19 Декабря 2006, 10:17 | Message # 43
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
vfvf1955, немного осталось - потерпи, я приеду

впредь просьба сначала осмотреться на форуме, тема с переводами у нас уже есть :)


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
vfvf1955Date: Вторник, 19 Декабря 2006, 11:56 | Message # 44
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 19 Декабря 2006
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 2
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Спасибо. Я просто впервые на форум вышла. Не судите строго!

Nadin
 
IsumbosiDate: Четверг, 12 Апреля 2007, 11:38 | Message # 45
ADALET SARAYI
Группа: Свои люди
Рег.: 11 Апреля 2007
Из: Минск
Пол: Женщина
Сообщения: 896
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Помогите с переводом.

"Seni bekliyorum ve hep bekleyecegim. Sen herseye layiksin".
cry

 
guzgiz3Date: Четверг, 12 Апреля 2007, 19:14 | Message # 46
Sireliz
Группа: Модераторы
Рег.: 12 Января 2007
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 1822
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Жду тебя и всегда буду ждать.Ты всего достойна. :)

 
IsumbosiDate: Пятница, 13 Апреля 2007, 10:46 | Message # 47
ADALET SARAYI
Группа: Свои люди
Рег.: 11 Апреля 2007
Из: Минск
Пол: Женщина
Сообщения: 896
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Я даже не знаю как тебя благодарить "Роза Ветров" blush2

Я готова плясать от радости

Этот танец я посвещаю тебе!!!!!!!!!!!!!!
[color=blue]СПАСИБО!!!!!!!!!

Сообщение отредактировал Isumbosi - Пятница, 13 Апреля 2007, 11:41
 
guzgiz3Date: Пятница, 13 Апреля 2007, 18:54 | Message # 48
Sireliz
Группа: Модераторы
Рег.: 12 Января 2007
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 1822
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Isumbosi, Незачто милая.Если что обращайся.Турецкий язык я люблю.

 
ЛалочкаDate: Суббота, 14 Апреля 2007, 18:26 | Message # 49
Nişanlı
Группа: Свои люди
Рег.: 14 Апреля 2007
Из: Санкт-Петербург
Пол: Женщина
Сообщения: 242
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Люди вседа хотела знать как переводится Gicik sey, может кто -нибудь поможет? А? :(
 
Al-HayatDate: Суббота, 14 Апреля 2007, 18:30 | Message # 50
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
Лалочка, может быть geçek şey?
если да, то это - все проходит...


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
ЛалочкаDate: Воскресенье, 15 Апреля 2007, 14:05 | Message # 51
Nişanlı
Группа: Свои люди
Рег.: 14 Апреля 2007
Из: Санкт-Петербург
Пол: Женщина
Сообщения: 242
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
СПАСИБО БОЛЬШОЕ! kiss3

Добавлено (15 Апреля 2007, 14:05)
---------------------------------------------
А я опять с вопросом! Скажите ПОЖАЛУЙСТА, что такое Deli olurum! unsure

 
Mel-sportDate: Воскресенье, 15 Апреля 2007, 14:13 | Message # 52
SUNNY BABY
Группа: Свои люди
Рег.: 23 Декабря 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2282
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Лалочка, blush2 blush2
Deli - сумашедший
olur - возможно

есть выражение..."с ума можно сойти!" - " deli oluyor insan!"
:D


I NEED YOU!!!

 
ЛалочкаDate: Воскресенье, 15 Апреля 2007, 14:16 | Message # 53
Nişanlı
Группа: Свои люди
Рег.: 14 Апреля 2007
Из: Санкт-Петербург
Пол: Женщина
Сообщения: 242
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Спасибо БОЛЬШОЕ! Буду знать! :D
 
Al-HayatDate: Воскресенье, 15 Апреля 2007, 14:24 | Message # 54
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
Лалочка, я как сумасшедший

Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
guzgiz3Date: Воскресенье, 15 Апреля 2007, 14:55 | Message # 55
Sireliz
Группа: Модераторы
Рег.: 12 Января 2007
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 1822
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
deli olurum-буду дураком
Я как сумашедший вроде-ben deli gibi.Если не ошибаюсь




Сообщение отредактировал guzgiz3 - Воскресенье, 15 Апреля 2007, 15:00
 
Al-HayatDate: Воскресенье, 15 Апреля 2007, 15:35 | Message # 56
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
guzgiz3, надо переводить не дословно, а по смыслу...
дeрак в таком случае - аклысыз :D
олурум - это неопределнное время, т.е. оно повседневно... постоянно...
Quote (guzgiz3)
ben deli gibi

тогда уж deli gibiyim :)

вот пример того, что дословно нельзя перевести

ben yoluma sen yoluna :)


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
Mel-sportDate: Воскресенье, 15 Апреля 2007, 15:41 | Message # 57
SUNNY BABY
Группа: Свои люди
Рег.: 23 Декабря 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2282
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
воробей - Serce
а как сказать лаского, воробушек ?

unsure


I NEED YOU!!!

 
guzgiz3Date: Воскресенье, 15 Апреля 2007, 15:47 | Message # 58
Sireliz
Группа: Модераторы
Рег.: 12 Января 2007
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 1822
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
Sercegim скорее всего.Но это не ворбушек.А мой воробей(воробушек)

Добавлено (15 Апреля 2007, 15:47)
---------------------------------------------
Al-Hayat, да ты права :) .Нужно переводить по смыслу.


 
Mel-sportDate: Воскресенье, 15 Апреля 2007, 16:07 | Message # 59
SUNNY BABY
Группа: Свои люди
Рег.: 23 Декабря 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2282
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
guzgiz3, спасибо дорогая.... kiss3

I NEED YOU!!!

 
Al-HayatDate: Воскресенье, 15 Апреля 2007, 16:10 | Message # 60
الطفال الصحارى
Группа: Админ
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5814
Награды: 6
Статус: Offline
Mel-sport,

уменьшительно-ласкательный аффикс

cik, cık, cuk, cük
çik, çık, çuk, çük

sercecim (кратко)
serceciğim (полностью)

guzgiz3, когда я училась, то тоже дословно переводила, пока умные люди не сказали, что главное смысл, а не слова :D
позже научилась обходить дословный перевод и тока к смысловому перешла))


Deli gibi yürekten sevmeli
Uğruna dünyaları vermeli

Не хулиганьте!

 
Поиск:
Посетители за сутки:


Статистика Форума
Последние темы Популярные темы Активные пользователи Новые пользователи

Мила

8740 постов

Al-Hayat

5814 постов

esmergul

5743 постов

serge

4213 постов

katie

3546 постов

natali

2898 постов

Lola

2731 постов

Zeleni_ochi

2612 постов

Meleg

2606 постов

Katerina

2382 постов

vamberi1914

07 Апреля 2020

Smifast

25 Сентября 2017

putistine

03 Сентября 2015

Morgana

11 Марта 2014

Aheles-j2008

26 Февраля 2014

_Z@ik@_

12 Февраля 2014

rikane

02 Февраля 2014

hoko

27 Января 2014

tarik

24 Января 2014

Aleksandr_116

19 Января 2014

Google
 
Advego.ru - система покупки и продажи контента для сайтов, форумов и блогов
Rambler's Top100 Gougle.Ru Рейтинг раскрутка сайта, поисковая оптимизация

Copyright www.al-hayat.ru © 2006-2024
Image Shack | Загрузить картинку Хостинг от uCoz