перевод фраз и предложений с русского языка на турецкий.
|
|
Мила | Date: Четверг, 14 Августа 2008, 10:59 | Message # 21 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Stella, Паспорт получил? Pasportunu aldın mı? Я уже в аэропорту, через 3 часа буду с тобой. Очень жду. Ben hava limanidayim, 3 saat sonra seninle olacam. bekliyorum
|
|
| |
esmergul | Date: Четверг, 14 Августа 2008, 11:00 | Message # 22 |
içlilik
Группа: Banned
Рег.: 25 Июля 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5743
Награды: 0
Замечания: 80%
Статус: Offline
| Quote (Stella) Паспорт получил? Pasaportunu aldın mı? Quote (Stella) Я уже в аэропорту, через 3 часа буду с тобой. Очень жду. Ben artık havalımanıdayım.3 saat sonra seninle olacağım.Çok bekliyorum.
Sevmek Seni Seviyorum Demek Değil... Seni Seviyorum Derken Titremektir
|
|
| |
Stella | Date: Четверг, 14 Августа 2008, 11:12 | Message # 23 |
Персональный титул
Группа: Свои люди
Рег.: 17 Июля 2008
Из: Ufa
Пол: Женщина
Сообщения: 443
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| esmergul, Мила, спасибо девчоночки Добавлено (14 Август 2008, 11:12) --------------------------------------------- Мне хочется с тобой всего сразу... и долго, и много, и страстно, и нежно!
Он там......Я здесь......
|
|
| |
Anetik | Date: Четверг, 14 Августа 2008, 11:15 | Message # 24 |
Nişanlı
Группа: Свои люди
Рег.: 21 Июля 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 297
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| 1. познакомься, это мой начальник (патрон) и одновременно большой друг. Это её муж. Это её ребенок (сын). 2. Это наша комната. Здесь будем жить мы. 3. Этот человек будет иногда приезжать. Это его дом. 4. постарайся отпроситься у начальника на весь день
|
|
| |
esmergul | Date: Четверг, 14 Августа 2008, 11:24 | Message # 25 |
içlilik
Группа: Banned
Рег.: 25 Июля 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5743
Награды: 0
Замечания: 80%
Статус: Offline
| Quote (Anetik) 1. познакомься, это мой начальник (патрон) и одновременно большой друг. Это её муж. Это её ребенок (сын). 1.Tanış.Bu benim patronum ve de iyi arkadaşım.Bu onun kocası.Bu onun çocuğu(oğlusu ). Quote (Anetik) 2. Это наша комната. Здесь будем жить мы. 2.Bu bizim odamız.Burda biz oturuz. Quote (Anetik) 3. Этот человек будет иногда приезжать. Это его дом 3.Bu adam ara sıra gelecek. Bu onun evisi. Quote (Anetik) 4. постарайся отпроситься у начальника на весь день 4.Butün gün kadar patrondan izin almayı çalış.Добавлено (14 Август 2008, 11:24) ---------------------------------------------
Quote (Stella) Мне хочется с тобой всего сразу... и долго, и много, и страстно, и нежно! Seninle herşeyi bir anda isterdim.... ve uzun uzun, çoğu, ateşli, şefkatlı!!
Sevmek Seni Seviyorum Demek Değil... Seni Seviyorum Derken Titremektir
|
|
| |
Stella | Date: Четверг, 14 Августа 2008, 11:26 | Message # 26 |
Персональный титул
Группа: Свои люди
Рег.: 17 Июля 2008
Из: Ufa
Пол: Женщина
Сообщения: 443
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мне не хватает тебя! А ты молчишь! Я посылаю тебе кучу своих горячих поцелуев Когда гора с горой сойдутся, и все моря в одно сольются, тогда расстанемся с тобой, а до тех пор, ТЫ ТОЛЬКО МОЙ!
Он там......Я здесь......
|
|
| |
Anetik | Date: Четверг, 14 Августа 2008, 11:38 | Message # 27 |
Nişanlı
Группа: Свои люди
Рег.: 21 Июля 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 297
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| я рада слышать эти слова из твоих уст. Говори мне их чаще. Они нужны мне как воздух.
|
|
| |
esmergul | Date: Четверг, 14 Августа 2008, 11:47 | Message # 28 |
içlilik
Группа: Banned
Рег.: 25 Июля 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5743
Награды: 0
Замечания: 80%
Статус: Offline
| Quote (Stella) Мне не хватает тебя! А ты молчишь! Я посылаю тебе кучу своих горячих поцелуев Sensiz yapamıyorum(olmuyor).ya sen susuyorsun! Sana çoğu öpücüklerımı gönderiyorum Quote (Stella) Когда гора с горой сойдутся, и все моря в одно сольются, тогда расстанемся с тобой, а до тех пор, ТЫ ТОЛЬКО МОЙ! Dağ dağla buluşmasa hepsi denİzler bir tek denizde aksa o zaman biz ayrılacağiz ama o zamana kadar SEN SADECE BENİMSİN!!.Добавлено (14 Август 2008, 11:47) ---------------------------------------------
Quote (Anetik) я рада слышать эти слова из твоих уст Bu sözleri sen deyince duymar mutluyum. Quote (Anetik) Говори мне их чаще Bana daha çoğu kez bunları de. Quote (Anetik) Они нужны мне как воздух. Bunlara havaya gibi ihtiyacım var.
Sevmek Seni Seviyorum Demek Değil... Seni Seviyorum Derken Titremektir
|
|
| |
Stella | Date: Пятница, 15 Августа 2008, 13:10 | Message # 29 |
Персональный титул
Группа: Свои люди
Рег.: 17 Июля 2008
Из: Ufa
Пол: Женщина
Сообщения: 443
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| 1.Доброе утро, удачного дня, яркого солнца, целую ТЕБЯ!!! 2.Может ты и не ответишь мне сегодня утром, и может я чуточку расстроюсь, но любовь моя пробьется через тысячи километров электронных проводов и скажет что я тебя люблю. С добрым утром милый 3.Спокойной ночи милый мой, люблю тебя я всей душой, целую,нежно ,крепко обнимаю, и знай я по тебе скучаю! 5.Когда на город ночь ложится, И светят звeзды в вышине, Когда душе моей не спится Я вспоминаю о тебе. Я вспоминаю твои руки, Твою улыбку и глаза. И пусть сегодня мы в разлуке Я всe равно люблю тебя...Сладких снов
Он там......Я здесь......
|
|
| |
Мила | Date: Пятница, 15 Августа 2008, 14:01 | Message # 30 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Stella, все это дано в теме перевод. ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАЩЕНИЕ КО ВСЕМ ФОРУМЧАНАМ! Не надо дублировать сообщения в тему перевод и сюда! я вообще не понимаю назначения этой темы. Здесь не переводятся любовные смс-ки. тема будет удалена, если дублирование сообщений продолжится
|
|
| |
Stella | Date: Пятница, 15 Августа 2008, 14:14 | Message # 31 |
Персональный титул
Группа: Свои люди
Рег.: 17 Июля 2008
Из: Ufa
Пол: Женщина
Сообщения: 443
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, извиняюсь. Думала может здесь кто переведет. Больше не буду
Он там......Я здесь......
|
|
| |
Мила | Date: Пятница, 15 Августа 2008, 14:15 | Message # 32 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Stella, а если кто переведет - то и там увидит)) я если честно вообще не поняла с какой целью открыта эта тема. тот же перевод - все то же самое. понаблюдаем, нужна ли она вообще)))
|
|
| |
JuliaSPA | Date: Пятница, 15 Августа 2008, 19:23 | Message # 33 |
Yüreğimle seviyorum
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Июля 2008
Из: Yaroslavl
Пол: Женщина
Сообщения: 2026
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Я тебя люблю. Я тебя любил Я буду тебя любить Я хочу есть Я не хочу есть Ты хочешь есть?
|
|
| |
Мила | Date: Пятница, 15 Августа 2008, 20:00 | Message # 34 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| JuliaSPA, Я тебя люблю. ben seni seviyorum Я тебя любил ben seni sevdim Я буду тебя любить ben seni sevecegim Я хочу есть yemegi istiyorum Я не хочу есть yemegi istemiyorum Ты хочешь есть? Yemeyi istiyor musun?
|
|
| |
JuliaSPA | Date: Пятница, 15 Августа 2008, 23:50 | Message # 35 |
Yüreğimle seviyorum
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Июля 2008
Из: Yaroslavl
Пол: Женщина
Сообщения: 2026
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, Спс огромное. А сколько времен тур глаголов вообще. Можно какой-нибудь один по всем временая ...пример???
|
|
| |
Мила | Date: Суббота, 16 Августа 2008, 07:13 | Message # 36 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| JuliaSPA, времен много. в теме учим турецкий я могу конечно выложить один глагол во всех временах.
|
|
| |
JuliaSPA | Date: Понедельник, 18 Августа 2008, 00:28 | Message # 37 |
Yüreğimle seviyorum
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Июля 2008
Из: Yaroslavl
Пол: Женщина
Сообщения: 2026
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, спасибо. Выражения: - выбирать не приходится - и что я теперь должна сделать - мне нечего сказать по этому поводу - куда катиться этот мир - а где же справедливость? - нужно быть оптимистом - ничего в этом мире не происходит просто так - такова наша судьба - не бывает горя без добра - утро вечера мудренее
|
|
| |
Мила | Date: Понедельник, 18 Августа 2008, 08:18 | Message # 38 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| JuliaSPA, выбирать не приходится - secme yok - и что я теперь должна сделать - simdi ne yapayim? - мне нечего сказать по этому поводу - bu hakkinda hic bir seyi soylememi yok - куда катиться этот мир - hayat nereye yuvarlaniyor! - а где же справедливость? - adalet nerde? - нужно быть оптимистом - iyimseri olmalisin - ничего в этом мире не происходит просто так - bu dunyada hic bir her sey boşuna degil - такова наша судьба - boyle kaderimiz - не бывает горя без добра - her aglamanin gulmesi var - утро вечера мудренее - gun ola hayir ola
|
|
| |
esmergul | Date: Воскресенье, 24 Августа 2008, 09:45 | Message # 39 |
içlilik
Группа: Banned
Рег.: 25 Июля 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 5743
Награды: 0
Замечания: 80%
Статус: Offline
| Quote (Мила) я если честно вообще не поняла с какой целью открыта эта тема. тот же перевод - все то же самое. понаблюдаем, нужна ли она вообще))) Мила, я же написала что здесь только перевод отдельных фраз на турецкий язык.НИЧЕГО ОБЩЕГО С переводом смс. Думала, что эта тема кому-то пригодиться.Извините, если ошиблась.
Sevmek Seni Seviyorum Demek Değil... Seni Seviyorum Derken Titremektir
|
|
| |
Мила | Date: Воскресенье, 24 Августа 2008, 10:54 | Message # 40 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| esmergul, да нет) я не к тому) я просто смотрю, что девочки сюда те же смс-ки пишут, только с русского на турецкий. и дублируют)
|
|
| |