ПОМОЩЬ С ПЕРЕВОДОМ
| |
Мила | Date: Воскресенье, 19 Ноября 2006, 19:06 | Message # 1 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| сюда пишем, если кому-то что-то надо перевести с русского на турецкий или с турецкого на русский в личке переводчиков не беспокоить!!! писать только сюда!!!
Сообщение отредактировал Al-Hayat - Среда, 30 Мая 2007, 15:30 |
|
| |
Мила | Date: Четверг, 16 Октября 2008, 17:30 | Message # 8761 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (daria) помогите пож. одно словечко. как сказать КРАСАВЧИК. NE GUZEL ? или просто GUZEL ? guzelım yakısıklıyım Quote (Sony) "bugün yüreğim buruk bugün gözlerim doluk bir acı var içim de kokoyu kaldık işimiz zor yolar çetin ama aşklar büyük kimkime galip gelir bilin mez soluk ayık uzakda kakldı sanki alevler her yer busu bugün dilimde var birşarkı adı oldu yanlızlık" cегодян сердце мое обидчиво, сегодня глаза мои полны, боль внутри меня, дороги пути наши сложны, но любовь больше всего, когда прийдет уйдет неизвестно, как пламя, но сегодня боль внутри меня, имя ей одиночество Quote (Sony) gönül benim duygu benim ben severim ben çekerim senden karşılık beklemem aşkımı bil ben razıyım сердце мое чувство я люблю, я упиваюсь, другого от тебя не жду, любимая моя, зная я согласен
|
|
| |
Sony | Date: Четверг, 16 Октября 2008, 18:55 | Message # 8762 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 16 Сентября 2008
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 95
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, спасибо огромное. СПАСИТЕЛЬНИЦА
|
|
| |
Ksenia | Date: Четверг, 16 Октября 2008, 19:01 | Message # 8763 |
Группа: Удаленные
Рег.:
Из:
| У любимого как приветственно сообщение на мессенджере: Biz gecelere mahkum olsaydik.gunduzlere hakim olamaz.... И что он хотел этим сказать?? Заранее низкий поклон за помощь!
|
|
| |
Мила | Date: Четверг, 16 Октября 2008, 19:12 | Message # 8764 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (Ksenia) Biz gecelere mahkum olsaydik.gunduzlere hakim olamaz.... мы ночами осужденными могли бы быть. но днем быть судьей невозможно...Добавлено (16 Октябрь 2008, 19:12) --------------------------------------------- Sony,
|
|
| |
Najlya | Date: Четверг, 16 Октября 2008, 19:20 | Message # 8765 |
Aşka inançlıyım
Группа: Свои люди
Рег.: 20 Августа 2008
Из: У моря
Пол: Женщина
Сообщения: 1161
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, Помоги пожалуйста "kaleye her mesafeden şut atılmaz önce defansı geçmek sonra bazı seylerle karsı karşıya kalmak gerekir bazen"
|
|
| |
NATUSENOK | Date: Четверг, 16 Октября 2008, 20:39 | Message # 8766 |
Şımarık
Группа: Свои люди
Рег.: 29 Августа 2008
Из: Dnepr
Пол: Женщина
Сообщения: 125
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (Мила) могу побыть вашем солнышком пока. Милочка,приветик! А почему только "пока"???Солнышко нужно всегда!!! А ты наш ангелок.Что-бы мы без Вас ,девочки,делали-бы???Вы наше спасение.Миленочек!помоги перевести пожалуйста: По-моему ты на меня вчера обиделся.Только я не могу понять,чем я тебя обидела?Ты задал вопрос:"Почему у меня стоит все время скрытый значок в Skaype?" Я ответила,что очень много мужчин есть,которым нечем заняться,они пишут, звонят и предлагают вертуальный секс. Я не хочу чтобы меня беспокоили всякие ненормальные,поэтому и не включаю значок "в сети". Я общаюсь с теми,с кем мне приятно общаться и кого я хочу видеть. А отвечать на все звонки и слушать разные гадости у меня нет ни желания ни времени." Разных дураков мне в повседневной жизни хватает,что-бы с ними еще и в интернете общаться.Как этот текст тебе google.com перевел,я могу только догадаться,потому-что последние сообщения твои были набором слов,которые не всегда даже по смыслу вязались.Электронный переводчик не может перевести все дословно и правильно,поэтому общаться очень проблемно.Как видишь возникают такие неприятные моменты. А ты из этого неправильно переведенного текста,воспринял что-то на свой счет и обиделся.Я очень расстроилась.
ben sözlere inanmiyorum ama davranışlarına inaniyorum. ben sözlere inanmiyorum çunku onların değeri biliyorum. Я не верю словам, я всегда выбираю поступки. Я не верю словам, потому что я знаю им цену.
Сообщение отредактировал NATUSENOK - Четверг, 16 Октября 2008, 20:42 |
|
| |
milana7 | Date: Четверг, 16 Октября 2008, 21:47 | Message # 8767 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 03 Сентября 2008
Из: Киев
Пол: Женщина
Сообщения: 37
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Девочки помогите плиз перевести на турецкий,это очень важно для меня.И извините за негатив. "Все эти годы я жила только тобой,верила и любила.Какая же глупая я была.Ты никогда меня не любил!Ты предал меня.Почему ты не сказал мне раньше?Неужели у тебя нет сердца?Неужели тебе меня не жалко?Больше никогда мы не будем вместе.Бог тебе судья!Прощай!"
|
|
| |
sevgi | Date: Четверг, 16 Октября 2008, 22:13 | Message # 8768 |
Турецкая жена
Группа: Свои люди
Рег.: 21 Февраля 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 507
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Милочка,переведи,пожалуйста askim senin beni anlamani istiyorum.ben ev bulmak istiyorum .ikimiz icin ne olur beni anla.seni herseyden cok seviyorum.ve seninle evlenmek istiyorum.her istedigin aninda olmuyor.keske hersey istedigimiz gibi olsa su an seni rusya da olmani istemezdim.hemen seni yanima alir ve mutlu bir yuva kurardim..cunki seni cok ama cooooook seviyorum .CANIM SEVGiLiM.BiRTANEM.HAYATIM.KADERiM.BEBEgiM.sEKERiM.KURABiYEM.Seni ham yapar yerim.kiiiissssssss moi moi moi.......
|
|
| |
Nastia154 | Date: Четверг, 16 Октября 2008, 23:14 | Message # 8769 |
Şımarık
Группа: Свои люди
Рег.: 31 Августа 2008
Из: Nijni Novgorod
Пол: Женщина
Сообщения: 183
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| привет!переведите пожалуйста: ben çalışmaya devam ediyorum ...izine ayrılcam bu ayın sonunda burada havalar güzel yanlız son cümleni tam olarak anlamadım ( beni yazmadigimi zamanda cok ozluyorum ben...) bunu yani biraz düzeltip yada rusca olarak daha ii anlatıcaksan yazabilrmisin...
|
|
| |
Brehna | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 00:42 | Message # 8770 |
Nişanlı
Группа: Muslim
Рег.: 27 Сентября 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 242
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, а меня ты забыла? (тот большооой текст) .ПОЖАЛУЙСТА! Хоть своими словами.Дословно ненужно.Ооооочень тебя прошу.
|
|
| |
Askim77 | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 01:55 | Message # 8771 |
Doğun Yildizi
Группа: Muslim
Рег.: 30 Сентября 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 413
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Милочка зайка на турецком скажи как будет Звезда Востока?
Очарована Турцией много лет!
|
|
| |
Мила | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 08:40 | Message # 8772 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (Askim77) Звезда Востока? видимо Doğun yıldızı Quote (Nastia154) ben çalışmaya devam ediyorum ...izine ayrılcam bu ayın sonunda burada havalar güzel yanlız son cümleni tam olarak anlamadım ( beni yazmadigimi zamanda cok ozluyorum ben...) bunu yani biraz düzeltip yada rusca olarak daha ii anlatıcaksan yazabilrmisin... я продолжаю работать... не могу взять отпуск в конце этого месяца погода тут очень хорошая только последнее предложение не совсем понял, объясни получше или заново напиши (предложение про то что он не пишет и ты скучаешь) Quote (sevgi) askim senin beni anlamani istiyorum.ben ev bulmak istiyorum .ikimiz icin ne olur beni anla.seni herseyden cok seviyorum.ve seninle evlenmek istiyorum.her istedigin aninda olmuyor.keske hersey istedigimiz gibi olsa su an seni rusya da olmani istemezdim.hemen seni yanima alir ve mutlu bir yuva kurardim..cunki seni cok ama cooooook seviyorum .CANIM SEVGiLiM.BiRTANEM.HAYATIM.KADERiM.BEBEgiM.sEKERiM.KURABiYEM.Seni ham yapar yerim.kiiiissssssss moi moi moi....... любимая хочу чтоб ты меня понимала. я дом хочу найти. для двоих, пожалуйста пойми меня. я тебя больше всего люблю. и женится на тебя хочу.ах если бы все было как мы хотели, я бы не хотел бы чтоб ты сейчас в россии была. сразу бы тебя к себе взял и счастливое бы гнездышко свил. .. потому что я тебя оооооооооооооооооооооооочень люблю. дорогая моя любимая. единственная. жизнь моя. судьба моя. малышка моя. сладкая моя. печенье мое. съел бы тебя. целую чмок чмок чмок Quote (milana7) Все эти годы я жила только тобой,верила и любила.Какая же глупая я была.Ты никогда меня не любил!Ты предал меня.Почему ты не сказал мне раньше?Неужели у тебя нет сердца?Неужели тебе меня не жалко?Больше никогда мы не будем вместе.Бог тебе судья!Прощай!" Butun yılları sadece seni dusundum ve yasadim, inandim, sevdim. Ne kadar aptal oldum! beni asla sevmedin! aldattin bana. niye daha once soylemedin? yuregin yok mu? bana acimiyor musun? asla beraber olmayacagiz. Allah müstahakını versin. El Veda! Quote (NATUSENOK) вопрос:"Почему у меня стоит все время скрытый значок в Skaype?" Я ответила,что очень много мужчин есть,которым нечем заняться,они пишут, звонят и предлагают вертуальный секс. Я не хочу чтобы меня беспокоили всякие ненормальные,поэтому и не включаю значок "в сети". Я общаюсь с теми,с кем мне приятно общаться и кого я хочу видеть. А отвечать на все звонки и слушать разные гадости у меня нет ни желания ни времени." sorun: Skyptem niye her zaman gizli isareti va?, cevap verdim arik, cok adamlar var, onlar yaziyorum ariyorlar ve cyber sexi istiyorlar. aptallar beni rahatsiz etmeyi istemiyorum bu yuzden boyle bir isareti koyuyorum. sadece iyi adamlar konusuyorum, onlari gormek istiyorum. ve pis seyleri duymami istemiyorum, arzum ve zamanim yok bende Quote (NATUSENOK) Разных дураков мне в повседневной жизни хватает,что-бы с ними еще и в интернете общаться.Как этот текст тебе google.com перевел,я могу только догадаться,потому-что последние сообщения твои были набором слов,которые не всегда даже по смыслу вязались.Электронный переводчик не может перевести все дословно и правильно,поэтому общаться очень проблемно.Как видишь возникают такие неприятные моменты. А ты из этого неправильно переведенного текста,воспринял что-то на свой счет и обиделся.Я очень расстроилась. hayatimda cok aptallar var bu yuzden internette onunla konusamam. bu tekst sana google.com cevirdi, cunku tekst degil sadece kelemelerdir. anlamiyorum onlari. elektronik mutercimi iyi cevirmez bu yuzden cok sorun var. bak, sorun oluyor, bu yuzden sen yanlis anladin ve kizdin. cok uzuldum. Quote (Najlya) kaleye her mesafeden şut atılmaz önce defansı geçmek sonra bazı seylerle karsı karşıya kalmak gerekir bazen по крепости не каждый удар можно отразить, сначала защиту проверсти надо, потом на другую сторону перейти иногда нужно
|
|
| |
nikulina86 | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 08:46 | Message # 8773 |
Персональный титул
Группа: Свои люди
Рег.: 04 Сентября 2008
Из: Когалым
Пол: Женщина
Сообщения: 409
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, Доброе утро! Переведи пожалуйста! Когда ты выходишь в интернет, предупреждай меня заранее, хотя бы за полчаса. ладно?
|
|
| |
Мила | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 08:47 | Message # 8774 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (nikulina86) Когда ты выходишь в интернет, предупреждай меня заранее, хотя бы за полчаса. ладно? internette geliyorsun ama bana onceeden soyle lutefen,,,, 30 dakika once. tamam mi?
|
|
| |
nikulina86 | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 08:48 | Message # 8775 |
Персональный титул
Группа: Свои люди
Рег.: 04 Сентября 2008
Из: Когалым
Пол: Женщина
Сообщения: 409
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, Спасибо, солнце!
|
|
| |
Мила | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 08:55 | Message # 8776 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| nikulina86, на здоровье дорогая!
|
|
| |
milana7 | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 10:03 | Message # 8777 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 03 Сентября 2008
Из: Киев
Пол: Женщина
Сообщения: 37
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, спасибо большое!!!
|
|
| |
nikulina86 | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 10:24 | Message # 8778 |
Персональный титул
Группа: Свои люди
Рег.: 04 Сентября 2008
Из: Когалым
Пол: Женщина
Сообщения: 409
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, переведи плизззз! Я же много не прошу, только два слова утром и вечером.
|
|
| |
iriska4470 | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 10:30 | Message # 8779 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 14 Октября 2008
Из: tashkent
Пол: Женщина
Сообщения: 5
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Доброе утро девочки! Хорошего настроения Вам ! Помогите пожалуйста перевести: Askim sanada iyi gunler tatli hayat, opuyorum seni.
|
|
| |
sevgi | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 10:45 | Message # 8780 |
Турецкая жена
Группа: Свои люди
Рег.: 21 Февраля 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 507
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, переведи,пожалуйста Ты не поверишь,но,когда я уезжала 2 месяца назад из Турции,я знала,что так всё получится.Я знала,что ты не найдёшь дом,я знала всё,но я верила.Интересно,почему ты написал,что так как мы хотим не будет....Наверное,ты этого не хочешь.Делай,как считаешь нужным.Я уважаю твоё решение и с любым решением соглашусь.Главное,помни,не надо ничего скрывать от меня,ты всегда можешь всё мне рассказать как есть.Кажется сейчас я начинаю что-то понимать.Только одного понять не могу,зачем 2 месяца назад нужно было обещать то,чего выполнить не можешь.Знаешь,мне кажется это всё потому что ты чего-то боишься.Тебе главное мнение окружающих:что друзья подумают,что люди скеажут.Если бы по настоящему любил,всё было бы по другому.Когда мужчина любит,он готов на всё ради своей женщины и это не сказки,а правда жизни.Я уверенна в этом.
|
|
| |
Посетители за сутки: |
|
|
|
|