ПОМОЩЬ С ПЕРЕВОДОМ
| |
Мила | Date: Воскресенье, 19 Ноября 2006, 19:06 | Message # 1 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| сюда пишем, если кому-то что-то надо перевести с русского на турецкий или с турецкого на русский в личке переводчиков не беспокоить!!! писать только сюда!!!
Сообщение отредактировал Al-Hayat - Среда, 30 Мая 2007, 15:30 |
|
| |
Tatiana | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 11:10 | Message # 8781 |
Şımarık
Группа: Свои люди
Рег.: 15 Октября 2008
Из: "S"
Пол: Женщина
Сообщения: 156
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, пожалуйста...пожалуйста...пожалуйста переведи Почему ты молчишь? Я тебя чем-то обидела?Что бы не случилось, мое сердце всегда с тобой.
|
|
| |
Sony | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 11:24 | Message # 8782 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 16 Сентября 2008
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 95
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Привет, Мила))) Надеюсь, у тебя всё хорошо))) Помоги, пожалуйста, в переводе!!! "Милый, как обещала, вот несколько фотографии, музика и просто картинки, которые мне напоминают о тебе. Я назвала это писько "Ankaraya", потому что ты сейчас там в Анкаре со своей семьей. Я очень сильно хочу, что бы ты помирился со своим отцом и вы снова стали бы вместе жить одной семьей. Ведь семья - это самое главное, что у человека есть!!! Я очень по тебе скучаю и сильно тебя уважаю, мой турок. Я тебя крепко целую." Милочка, это очень важное для меня письмо. Спасибки заранее))))
|
|
| |
Najlya | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 11:25 | Message # 8783 |
Aşka inançlıyım
Группа: Свои люди
Рег.: 20 Августа 2008
Из: У моря
Пол: Женщина
Сообщения: 1161
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, Спасибо
|
|
| |
nikulina86 | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 11:33 | Message # 8784 |
Персональный титул
Группа: Свои люди
Рег.: 04 Сентября 2008
Из: Когалым
Пол: Женщина
Сообщения: 409
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, переведешь? 1. Как погода у вас? У нас холодно и снег уже лежит, теперь до мая месяца не растает. Дома все нормально, сын учится, сестра работает. В субботу мама в гости приедет на целый месяц. Сын на каникулы хочет в лагерь уехать, а я к тебе. 2. У меня немного изменились планы, и я к тебе смогу приехать 31 октября на 12 дней. Ты рад? Ты в это время будешь работать? Ты до какого часа работаешь?
|
|
| |
iriska4470 | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 12:11 | Message # 8785 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 14 Октября 2008
Из: tashkent
Пол: Женщина
Сообщения: 5
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, помоги пожалуйста перевести: Askim sanada iyi gunler tatli hayat, opuyorum seni.
|
|
| |
Мила | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 12:19 | Message # 8786 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (iriska4470) Askim sanada iyi gunler tatli hayat, opuyorum seni. любимая и тебе хороших дней и сладкой жизни, целую теюя Quote (nikulina86) Я же много не прошу, только два слова утром и вечером. cok seyleri istemiyorum, sadece sabahta ve aksamda yaz bana Quote (sevgi) Ты не поверишь,но,когда я уезжала 2 месяца назад из Турции,я знала,что так всё получится.Я знала,что ты не найдёшь дом,я знала всё,но я верила.Интересно,почему ты написал,что так как мы хотим не будет....Наверное,ты этого не хочешь.Делай,как считаешь нужным.Я уважаю твоё решение и с любым решением соглашусь.Главное,помни,не надо ничего скрывать от меня,ты всегда можешь всё мне рассказать как есть.Кажется сейчас я начинаю что-то понимать.Только одного понять не могу,зачем 2 месяца назад нужно было обещать то,чего выполнить не можешь.Знаешь,мне кажется это всё потому что ты чего-то боишься.Тебе главное мнение окружающих:что друзья подумают,что люди скеажут.Если бы по настоящему любил,всё было бы по другому.Когда мужчина любит,он готов на всё ради своей женщины и это не сказки,а правда жизни.Я уверенна в этом. inanmayacaksin ama 2 ay once turkiyeden gittim ve bildim ki boyle olacak. bildim ki evi bulmayacaksin, ama inandim. niye yazmadin bana ki istedigimi olmaz? galiba istemiyorsun bunu. nasil istersen yap. saviyorum kararini ve tamamlayacam onunla. ama benden hic bir seyi saklama. her seyi bana anlatabilirsin. simdi anlamayi basliyorum. ama niye 2 ay boyunca bana yerine getirilemez seyleri vadettin? bunu anlamiyorum. senin icin çevresindekilerin dusunceleri en onemli seydir. arkadaslarin ne soyleyecekler? adamlar ne dusunecekler? bu senin icin cok onemlidir. ama beni sevseydin, boyle olmaz. eger adam seviyorsa her seyi yapabilir. bu masal degil. hayattir. eminim Quote (Tatiana) Почему ты молчишь? Я тебя чем-то обидела?Что бы не случилось, мое сердце всегда с тобой sen niye susuyorsun? kizdin mi? neyse kalbim seninle Quote (Sony) Милый, как обещала, вот несколько фотографии, музика и просто картинки, которые мне напоминают о тебе. Я назвала это писько "Ankaraya", потому что ты сейчас там в Анкаре со своей семьей. Я очень сильно хочу, что бы ты помирился со своим отцом и вы снова стали бы вместе жить одной семьей. Ведь семья - это самое главное, что у человека есть!!! Я очень по тебе скучаю и сильно тебя уважаю, мой турок. Я тебя крепко целую." canim soz verdim... iste resimler muzik ve fotolar.... bu mektubu ANKARAYA adi koydum cunku simdi ailenle Ankaradasin. babanla kavga etmemeni cok isterdim, buyuk bir aile olmayi cok isterdim. aile adam icin en onemli seydir!!! seni cok ozledim ve seni deli gibi seviyorum, turkum. defalarca optum Quote (nikulina86) 1. Как погода у вас? У нас холодно и снег уже лежит, теперь до мая месяца не растает. Дома все нормально, сын учится, сестра работает. В субботу мама в гости приедет на целый месяц. Сын на каникулы хочет в лагерь уехать, а я к тебе. hava nasil? burada soguk ve kar var. Mayista kadar cozulmeyecek. evde her sey iyi. oglum okuyor, kiz kardesim calisiyor. cuma gunu annem bir ay icin gelecek. oglum tatil icin kampa gitmeyi istiyor. ben senin yanina gelmemi isterdim Quote (nikulina86) 2. У меня немного изменились планы, и я к тебе смогу приехать 31 октября на 12 дней. Ты рад? Ты в это время будешь работать? Ты до какого часа работаешь? planlarim degistiler. ben sana 31 ekimde gelebilirim, 12 gun icin gelecem. memnun musun? calisacak misin? kac saata kadar calisiyorsun?
|
|
| |
iriska4470 | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 12:24 | Message # 8787 |
Новичок
Группа: Новички
Рег.: 14 Октября 2008
Из: tashkent
Пол: Женщина
Сообщения: 5
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Милочка, Огромное тебе спасибо!
|
|
| |
Sony | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 12:31 | Message # 8788 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 16 Сентября 2008
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 95
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, извини не поняла. А что это за многоточие, а правильно поняла, текст не до конца??? Quote (Мила) canim soz verdim... iste resimler muzik ve fotolar....
|
|
| |
romashka | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 13:11 | Message # 8789 |
Турецкая жена
Группа: Свои люди
Рег.: 23 Сентября 2008
Из: *****
Пол: Женщина
Сообщения: 704
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, помоги пожалуйста.. YÜZMENİN BÖYLESİ ZOR GÖRÜLÜR :))COOOK TATLIIII
ДЕЙСТВИЯ ЖЕНЩИН ПОХОЖИ НА СКАЧКИ БЛОХ: ТА ЖЕ РЕШИТЕЛЬНОСТЬ И НЕПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ...
|
|
| |
Brehna | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 13:36 | Message # 8790 |
Nişanlı
Группа: Muslim
Рег.: 27 Сентября 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 242
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, дорогая,прости! Ты тот текст большой ещё вчера утром перевела,а я как всегда,туплю ,не заметила перевода,и просила снова.Но уже нашла. Мила, СПАСИБО ТЕБЕ ОГРОМНОЕ!
Сообщение отредактировал Brehna - Пятница, 17 Октября 2008, 13:41 |
|
| |
Мила | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 13:42 | Message # 8791 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Brehna, на здоровье!!! Quote (romashka) YÜZMENİN BÖYLESİ ZOR GÖRÜLÜR :))COOOK TATLIIII так твое лицо плохо видется. ты очень сладкаяДобавлено (17 Октябрь 2008, 13:42) ---------------------------------------------
Quote (Sony) Мила, извини не поняла. А что это за многоточие, а правильно поняла, текст не до конца??? многоточие - особенность турецкого. в русском у тебя нет - тут есть) текст переведен до конца
|
|
| |
romashka | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 13:45 | Message # 8792 |
Турецкая жена
Группа: Свои люди
Рег.: 23 Сентября 2008
Из: *****
Пол: Женщина
Сообщения: 704
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, Спасибо зайчик!!
ДЕЙСТВИЯ ЖЕНЩИН ПОХОЖИ НА СКАЧКИ БЛОХ: ТА ЖЕ РЕШИТЕЛЬНОСТЬ И НЕПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ...
|
|
| |
Brehna | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 13:46 | Message # 8793 |
Nişanlı
Группа: Muslim
Рег.: 27 Сентября 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 242
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, а можно ещё тебя попросить? sende benim en erzulu girl sana ama yoksun simdi yanimda
|
|
| |
Мила | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 14:14 | Message # 8794 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| romashka, пожалуйста Quote (Brehna) sende benim en erzulu girl sana ama yoksun simdi yanimda ты моя самая желанная девочка, но нет тебя сейчас рядом
|
|
| |
Sony | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 16:14 | Message # 8795 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 16 Сентября 2008
Из: Москва
Пол: Женщина
Сообщения: 95
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Мила, извини, не знала всех этих турецких тонкостей. Теперь ОН говорит что там написано не сильно уважаю тебя, вот что он написал: ya tebya kak dyrak lüblü -seni deli gibi seviyorum
|
|
| |
Dina | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 16:26 | Message # 8796 |
Nişanlı
Группа: Свои люди
Рег.: 24 Августа 2008
Из: Tosno
Пол: Женщина
Сообщения: 250
Награды: 0
Замечания: 20%
Статус: Offline
| помогитееееееееее: cok teshekkur ederim! Benim sevgilim yerim! что это???
|
|
| |
Katerina | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 16:36 | Message # 8797 |
Султанка
Группа: Свои люди
Рег.: 28 Мая 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 2382
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (Dina) cok teshekkur ederim! ну, типа "очень большое спасибо" - мой - любимый - это не знаю....yer - земля, место, пол...., а im к чему я не знаю.......Добавлено (17 Октябрь 2008, 16:36) ---------------------------------------------
Quote (Dina) Benim sevgilim yerim! Может, мой любимый земляк Я полный НОЛЬ в турецком))))) Надо ждать Милочку)))
|
|
| |
arina | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 16:44 | Message # 8798 |
Остаюсь с вами
Группа: Новички
Рег.: 18 Августа 2008
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 74
Награды: 1
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Переведите пожалуйста на тур. Ты продолжаешь молчать. Это просто невыносимо!!!! Я перестала верить твоим словам о любви. Больше не буду звонить!
|
|
| |
Мила | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 16:53 | Message # 8799 |
ateşli
Группа: Свои люди
Рег.: 07 Ноября 2006
Из:
Пол: Женщина
Сообщения: 8740
Награды: 3
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Quote (Dina) cok teshekkur ederim! Benim sevgilim yerim большое спасибо! съел бы тебя любимая Quote (Sony) ya tebya kak dyrak lüblü -seni deli gibi seviyorum я тебя до сумасшествия люблю . я вопроса не поняла... Quote (arina) Ты продолжаешь молчать. Это просто невыносимо!!!! Я перестала верить твоим словам о любви. Больше не буду звонить! hala susuyorsun. dayanamıyorum artık! ask sözlerini inanmıyorum artık. aramayacam bi daha
|
|
| |
NATUSENOK | Date: Пятница, 17 Октября 2008, 16:55 | Message # 8800 |
Şımarık
Группа: Свои люди
Рег.: 29 Августа 2008
Из: Dnepr
Пол: Женщина
Сообщения: 125
Награды: 0
Замечания: 0%
Статус: Offline
| Милочка приветик! огромное спасибо за перевод. А первое предложение переведи пожалуйста: По-моему ты на меня вчера обиделся.Только я не могу понять,чем я тебя обидела?Ты задал
ben sözlere inanmiyorum ama davranışlarına inaniyorum. ben sözlere inanmiyorum çunku onların değeri biliyorum. Я не верю словам, я всегда выбираю поступки. Я не верю словам, потому что я знаю им цену.
|
|
| |
Посетители за сутки: |
|
|
|
|